首页 | 明星 | 综艺 | 电影 | 电视 | 音乐 | 娱乐视野 | 小编观娱 | 视频播报 | 特别策划 | 娱乐不是圈
鲁网 > 娱乐八卦 > 星闻 > 大陆新闻 > 正文

郑晓龙谈电影版甄嬛:剧本弄不成就另说

2015-04-07 13:27 来源:广州日报 大字体 小字体 扫码带走
打印
美版《甄嬛传》正在乐视网播出,网友评论两极分化,近日导演郑晓龙在工作室接受了记者专访。

《甄嬛传》

  《甄嬛传》

  广州日报讯(记者 林芳)美版《甄嬛传》正在乐视网播出,网友评论两极分化,近日导演郑晓龙在工作室接受了记者专访。

  他透露,自己参与了美版《甄嬛传》的部分剪辑,而且《芈月传》还没拍完,已有美方决定购买,这次的剪辑权将全部掌握在郑晓龙团队手中。对于网友期盼已久的电影版《甄嬛传》,郑导也表现得十分淡定:“正在弄剧本,要看剧本写得怎么样,如果说剧本最后不成,那这事就另说了。”

  “去掉了弯弯绕的宫心计,保留了戏剧冲突”

  广州日报:美版《甄嬛传》是美方负责制作,您有参与到剪辑部分吗?

  郑晓龙:这部剧的设置,比如一开始那个老年甄嬛是我出的主意,我说你们要把76集剪成12集多一点点,里面大量的东西大家看不到,最好拿一个画外音把它连起来,再加上甄嬛老了之后,回忆年轻时的记忆。他们剪完了拿过来给我们看,我们给他们提了意见,他们还挺虚心的,改了两次。

  广州日报:美国团队往往难以直接感受中国传统文化,您如何最大限度保护这部分内容的完整性?

  郑晓龙:这部剧在改动过程中,我们尤其强调了故事情节的紧凑,把那些最激烈、情节最突出、戏剧性最强的情节剪到了里面。

  另外,美版《甄嬛传》把那些弯弯绕的宫心计都剪掉了,因为一开始我们就担心美国那边的观众看不懂这些宫心计,所以我们强调了情感戏的内容。

  “电影版的人物关系基本与电视剧一致”  

  广州日报:除了翻译的问题不说,现在还有网友说,像华妃这样的角色,把她原本性格当中又坏又可爱的部分剪掉了,您觉得这是一种损失吗?

  郑晓龙:也可能真的有损失,这在所难免。你不先有点损失怎么才能有后来的不损失?现在美国已经决定购买76集的成片了。你不先来一部这样的较短的版本,让他们播了之后觉得不错,然后才要你的76集,你不就损失了吗?

  广州日报:《芈月传》因为有了《甄嬛传》做底了,可能美国那边的兴趣更大,现在有这种接洽了吗?

  郑晓龙:当然有了,我们早就说到这个了。到了《芈月传》,就可以按照我们的想法来剪这部电视剧了。

  广州日报:《甄嬛传》的电影版准备开拍了吗?

  郑晓龙:现在还在讨论阶段。

  广州日报:电影的故事跟电视剧有关系吗?有相同的地方吗?

  郑晓龙:这么说吧,人物关系基本还是电视剧,但是情节不一定了。这个我说得清楚,再往下说没法说了,等剧本出来再说。


责任编辑:王海燕
分享到: